<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>今日の英単語</title>
	<atom:link href="http://tango.mage8.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://tango.mage8.com</link>
	<description>iGoogleやMyYahooまたはRSSリーダーなどにフィードを登録していただけると英語学習のお役に立つと思います。またブログパーツとしてもご使用いただけます。</description>
	<pubDate>Thu, 15 May 2008 08:37:29 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>ja</language>
			<item>
		<title>division　分割、区分</title>
		<link>http://tango.mage8.com/archives/82</link>
		<comments>http://tango.mage8.com/archives/82#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 08:37:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>へいはちろう</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[d]]></category>

		<category><![CDATA[名詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tango.mage8.com/?p=82</guid>
		<description><![CDATA[division
分割、区分、分配、分類、目盛り、割算、局, 部, 課, 部門、師団、不和、分裂、 （英議会の）採決
例文
Our opponent company is planning to expand its m [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>division</strong></p>
<p>分割、区分、分配、分類、目盛り、割算、局, 部, 課, 部門、師団、不和、分裂、 （英議会の）採決</p>
<p>例文<br />
Our opponent company is planning to expand its manufacturing division.<br />
我々のライバル会社は製造部門の拡大を計画している。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tango.mage8.com/archives/82/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>dispute　論争、論じる</title>
		<link>http://tango.mage8.com/archives/81</link>
		<comments>http://tango.mage8.com/archives/81#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 11:46:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>へいはちろう</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[d]]></category>

		<category><![CDATA[動詞]]></category>

		<category><![CDATA[名詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tango.mage8.com/?p=81</guid>
		<description><![CDATA[dispute
論争、論議、紛争、係争、論じる、討議する、論じ合う、異議を唱える
例文
The negotiator is committed to finding a solution to this dispute. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>dispute</strong></p>
<p>論争、論議、紛争、係争、論じる、討議する、論じ合う、異議を唱える</p>
<p>例文<br />
The negotiator is committed to finding a solution to this dispute.<br />
交渉人は今回の係争に解決策を見出す事に専心している。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tango.mage8.com/archives/81/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>annual　1年の、年1回の</title>
		<link>http://tango.mage8.com/archives/80</link>
		<comments>http://tango.mage8.com/archives/80#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 10:40:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>へいはちろう</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[a]]></category>

		<category><![CDATA[名詞]]></category>

		<category><![CDATA[形容詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tango.mage8.com/?p=80</guid>
		<description><![CDATA[annual
1年の、年1回の、例年の、（植物が）一年生の、年鑑、年報、一年生植物
例文
The company has still not published its annual report.
その会社はいまだに年 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>annual</strong></p>
<p>1年の、年1回の、例年の、（植物が）一年生の、年鑑、年報、一年生植物</p>
<p>例文<br />
The company has still not published its annual report.<br />
その会社はいまだに年次報告を発行していない。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tango.mage8.com/archives/80/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>despise　軽蔑する</title>
		<link>http://tango.mage8.com/archives/79</link>
		<comments>http://tango.mage8.com/archives/79#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 May 2008 10:12:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>へいはちろう</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[d]]></category>

		<category><![CDATA[動詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tango.mage8.com/?p=79</guid>
		<description><![CDATA[despise
軽蔑する、見くびる、嫌う
例文
Before despising the others, you should avoid being despised from the others.
他人を軽蔑する前 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>despise</strong></p>
<p>軽蔑する、見くびる、嫌う</p>
<p>例文<br />
Before despising the others, you should avoid being despised from the others.<br />
他人を軽蔑する前に、他人から軽蔑されない様にすべきだ。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tango.mage8.com/archives/79/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>perceive　知覚する</title>
		<link>http://tango.mage8.com/archives/78</link>
		<comments>http://tango.mage8.com/archives/78#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 May 2008 10:36:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>へいはちろう</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[p]]></category>

		<category><![CDATA[動詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tango.mage8.com/?p=78</guid>
		<description><![CDATA[perceive
知覚する、～に気づく、理解する、了解する
例文
Bats can perceive obstacles in the dark with ultrasonic waves.
こうもりは暗闇の中でも超音波 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>perceive</strong></p>
<p>知覚する、～に気づく、理解する、了解する</p>
<p>例文<br />
Bats can perceive obstacles in the dark with ultrasonic waves.<br />
こうもりは暗闇の中でも超音波を使って障害物を知覚する事が出来る。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tango.mage8.com/archives/78/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>significant　重要な</title>
		<link>http://tango.mage8.com/archives/77</link>
		<comments>http://tango.mage8.com/archives/77#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 10:13:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>へいはちろう</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[s]]></category>

		<category><![CDATA[形容詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tango.mage8.com/?p=77</guid>
		<description><![CDATA[significant
重要な、意義のある、意味深な、かなりの
例文
The present as a cause of the future is more significant than the present a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>significant</strong></p>
<p>重要な、意義のある、意味深な、かなりの</p>
<p>例文<br />
The present as a cause of the future is more significant than the present as a effect of the past.<br />
未来の原因としての現在は過去の結果としての現在より重要だ。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tango.mage8.com/archives/77/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>abundant　（有り余る程）豊富な</title>
		<link>http://tango.mage8.com/archives/76</link>
		<comments>http://tango.mage8.com/archives/76#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 10:39:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>へいはちろう</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[a]]></category>

		<category><![CDATA[形容詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tango.mage8.com/?p=76</guid>
		<description><![CDATA[abundant
（有り余る程）豊富な
例文
As a matter of fact, Japan is not as abundant in water as we think.
実際問題として、日本は我々が思う程には [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>abundant</strong></p>
<p>（有り余る程）豊富な</p>
<p>例文<br />
As a matter of fact, Japan is not as abundant in water as we think.<br />
実際問題として、日本は我々が思う程には水が豊富では無い。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tango.mage8.com/archives/76/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>abolish　〈制度・法律・習慣を〉廃止する</title>
		<link>http://tango.mage8.com/archives/75</link>
		<comments>http://tango.mage8.com/archives/75#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 11:29:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>へいはちろう</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[a]]></category>

		<category><![CDATA[動詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tango.mage8.com/?p=75</guid>
		<description><![CDATA[abolish
〈制度・法律・習慣を〉廃止する
例文
We should abolish this outdated bad custom.
この時代遅れの悪習は廃止されるべきだ。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>abolish</strong></p>
<p>〈制度・法律・習慣を〉廃止する</p>
<p>例文<br />
We should abolish this outdated bad custom.<br />
この時代遅れの悪習は廃止されるべきだ。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tango.mage8.com/archives/75/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>attempt　試みる</title>
		<link>http://tango.mage8.com/archives/74</link>
		<comments>http://tango.mage8.com/archives/74#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 May 2008 11:46:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>へいはちろう</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[a]]></category>

		<category><![CDATA[動詞]]></category>

		<category><![CDATA[名詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tango.mage8.com/?p=74</guid>
		<description><![CDATA[attempt
試みる、企てる、試み、企て
例文
He once attempted to get to the summit of Mt.Fuji.
彼は一度富士山の登頂に挑戦している。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>attempt</strong></p>
<p>試みる、企てる、試み、企て</p>
<p>例文<br />
He once attempted to get to the summit of Mt.Fuji.<br />
彼は一度富士山の登頂に挑戦している。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tango.mage8.com/archives/74/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>cultivate　耕作する</title>
		<link>http://tango.mage8.com/archives/73</link>
		<comments>http://tango.mage8.com/archives/73#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 09:26:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>へいはちろう</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[c]]></category>

		<category><![CDATA[動詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tango.mage8.com/?p=73</guid>
		<description><![CDATA[cultivate
耕作する、栽培する、（才能・品性・習慣などを）養う、啓発する、（芸術など）を奨励する
Farmers in Japan have been cultivating this land for hund [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>cultivate</strong></p>
<p>耕作する、栽培する、（才能・品性・習慣などを）養う、啓発する、（芸術など）を奨励する</p>
<p>Farmers in Japan have been cultivating this land for hundreds of years.<br />
日本の農家の人々は数百年に渡ってこの国を耕してきた。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tango.mage8.com/archives/73/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
