track 通り道・追跡する

track / trǽk

(しばしば複数形で)(車・船などの)通った跡・轍(わだち)・航跡・足跡・(足跡で出来た)小道、踏み慣らした道、路線、軌道、通り道、通路、進路、航路、(人生の)行路、(世の中の)常道、(思考・推理などの)流れ、(自転車の)両輪の間隔、(磁気テープ・フィルムの)トラック、追跡する、探知する、(進み具合を)見守る、足跡をつける(米)、決められたコースを進む

A track runs across the rice field to the riverside.
一本の小道が田んぼを横切って川岸まで続いている。

back on track 再び軌道に乗って、位置(方向)を確認して、軌道に戻す
back on the right track 元の鞘に戻って
in one’s tracks その場で・直ちに・突然(口語)
off the beaten track よく知られていない、人気の少ない、常道をはずれて、不慣れな
off the track (猟犬が)臭跡を失って、問題をはずれて、本筋を離れて、誤って
on the right [wrong] track 正しい[間違った]やり方で
on (the) track 本題から離れず、正しく
on the track of ~を追跡して、正しい
on the wrong side of the tracks 町の貧しい地域に(しばしば線路を挟んで地域の貧富の差が生まれる事から)
cover (up) one’s tracks 行方をくらます、意図を秘密にする
have [be on] the inside track 走路の内側を走る、有利な地位にある(口語)
keep track of ~の跡をたどる、~を見失わないようにする
lose track of ~の跡を見失う、~を忘れる、~との交渉を持たなくなる
make tracks (for) (~に向かって)急いで行く
animal tracks 動物の足跡
back track 後戻り、戻り道
ballast track バラスト軌道(鉄道)
beaten track 踏み慣らされた道、世間の常識、一般的方法
bonus track ボーナストラック
branch track 分岐線(鉄道)
Track 3 三番線(鉄道)

語源 中フランス語 trac