名詞」タグアーカイブ

shine 輝く・輝き

shine / ʃáin

(光を発して)光る・輝く・照る、(光を反射して)光る・きらめく、(顔や目が)輝く、~に優れる、異彩を放つ、光らせる、光をあてる、(靴や窓を)磨く、光、輝き、輝かしさ、華やかさ、光沢、日光、晴れ、(複数形で)いたずら・悪ふざけ、靴の一磨き・靴磨き(米)

If I could be granted a wish, I’d shine in your eye like a jewel.
もしも私の願いが叶うなら、宝石のようにあなたの目の中で輝くのに。

※アメリカの歌手、女優 ベット・ミドラーの言葉

shine a light on ~に光をあてる、~を照らす
shine at [in] ~に秀でている
shine as ~として異彩を放つ
shine down (星や灯りが)上から照らす
shine into (光が)~に差し込む
shine out (人が)異彩を放つ、(才能が)際立つ
shine one’s shoes 靴を磨く
shine up to ~に取り入る・~のご機嫌を取る(米俗)
shine with ~で輝く、~で活躍する
come rain or (come) shine, rain or shine 雨でも晴でも・どんな事があろうとも(口語)
lose one’s shine 精彩を欠く、勢いを失う
take a shine to (一目でまたはなんとなく)~が気に入る・~を好きになる(口語)
take the shine out of ~を見劣りさせる
rise and shine (通例命令形で)寝床から起きる

語源 古英語 輝く scīnan

glow 白熱光

glow / glóu

白熱光、赤熱光、暖かな光、(頬の)赤らみ・紅潮、(体の)火照り・ぬくもり、(感情の)高まり・興奮・満足感、白熱する、赤熱する、暖かな光を放つ、頬を赤らめる、紅潮する、体が火照る、(感情が)高まる

We are all worms, but I do believe that I am a glow worm.
我々は地を這う虫の様なものだ、しかし私はその中でも光を放つ虫であると信じている。

※イギリスの首相、ノーベル文学賞受賞者 ウィンストン・チャーチルの言葉

in a glow 輝いて、真っ赤になって
in a glow of anger 怒りで顔を真っ赤にして
glow with ~によって輝く
glow with self-confidence 自信で満ち溢れている[輝いている]
feel a glow of ~による満足感を得る
feel a glow of love 愛の幸福感を得る
glow discharge グロー放電(電気)
glow lamp [starter] 点灯管、グローランプ、グロースターター
glow of happiness 満ち足りた幸福感
glow of sunrise [sunset] 朝焼け[夕焼け]
morning [sunrise] glow 朝焼け
evening [sunset] glow 夕焼け

語源 古英語 白熱[赤熱]する glōwan

glare まぶしい光

glare / gléɚ, gléə

まぶしい光、ぎらぎらする光、(非常に)目立つこと、けばけばしさ、どぎつさ、にらみつける視線、(氷などの)輝いてなめらかな表面(米)、ぎらぎら光る、まぶしく反射する、にらみつける

He glared at me with anger.
彼は怒って私をにらみつけた。

in the full glare of the sun ぎらぎらする太陽の光をいっぱいに浴びて
in the glare of publicity 世間の注目を浴びて
with a ~ glare ~(感情など)の目つきで
with an angry glare 怒りに満ちた目つきで
glare at ~をにらみつける
glare at A with Aを~(感情など)でにらみつける
glare at A with ~ eyes Aを~(感情など)のこもった目でにらみつける
glare down (太陽、光が)ぎらぎらと照りつける、にらんだ目つきで見下ろす
glare of neon lights まぶしいネオンの光

語源 中英語 輝く glaren

glint きらっと光る

glint / glínt

きらっと光る、(光を)反射する、ちらっと見る、ちらっと[かすかに]見える、きらっとした光、輝き、かすかな気配、(感情が宿る)目の光

“Just do it,” he said with a glint of mischief in his eyes.
「いいからやってみなよ」、と何やらたくらんだ目つきで彼は言った。

glint in one’s eye 目の輝き
with a glint of ~ in one’s eyes (感情など)~な目つきで

語源 中英語 glenten

glisten きらきら輝く

glisten / glísn

(ぬれたもの、磨いたものなどが)きらきら輝く、輝き、きらめき

Morning is the best of all times in the garden. The sun is not yet hot. Sweet vapors rise from the earth. Night dew clings to the soil and makes plants glisten. Birds call to one another. Bees are already at work.
庭を眺めるなら朝が一番だ。日差しはまだそれほど強くなく、地面からは甘い香りが立ちのぼり、土に残った夜露が草花を輝かせる。鳥たちは互いに呼び合い、蜜蜂はすでに仕事を始めている。

※アメリカの作家 ウィリアム・ロングッドの言葉

glisten with ~できらきら輝く
glisten with sweat 汗が(体で)光る

語源 古英語 輝く glisnian

glitter ぴかぴか光る

glitter / glítɚ

ぴかぴか光る[輝く]、(宝石などが反射で)輝く、(服装や外見が)きらびやかである・人目を奪う、きらめき、輝き、華やかさ、(装飾に用いる)小さな光る飾り

All that is gold does not glitter; not all those that wander are lost.
金のすべてが輝いているとは限らない、放浪するものすべてが迷っているわけではない。

※イギリスの文献学者、作家、詩人、大学教授 J・R・R・トールキン “The Lord of the Rings” より
下記のことわざをもじったものであろうか。

All that glitters is not gold. / All is not gold that glitters. 輝くものすべてが金とは限らない。※ことわざ シェイクスピア “ベニスの商人” より
glitter in [on] ~にきらきら輝く
glitter with ~できらきら輝く
glitter of a diamond ダイアモンドの輝き

語源 古ノルド語 輝き glit

glimmer かすかな光

glimmer / glímɚ

(ちらちらと揺れて見える弱い)かすかな光・微光、ぼんやりした光、(望み、関心などの)わずかな兆し、ちらちら[かすかに]光る、かすかに見える、ぼんやりと現れる

I didn’t have a glimmer of what he meant.
私は彼が何を言っているのかちっとも解らなかった。

not a glimmer ちっとも・まったく(~ない)
glimmer of hope かすかな望み
glimmer of light かすかな光

語源 輝く 中英語 glimeren ← 古英語 輝き glæm

gleam かすかな光

gleam / glíːm

(薄暗い所で弱いながらもきらりと見える)かすかな光・微光、薄光、(瞬間的な)きらめき、(感情・アイデア・希望の)ひらめき、かすかな表れ、徴候、かすかに光る、(感情などが)ちらりと見える

Life is a little gleam of time between two eternities.
人生とは二つの永遠の間の、ひとときの薄明かりである。

※イギリスの作家、エッセイスト、歴史家 トーマス・カーライルの言葉

gleam black 黒々と光る、黒光りする
gleam with ~で光る
gleam in the eye of ~の目の輝き、~の思いつき
gleam of dawn 暁の微光
gleam of hope 一縷の望み
gleam of intelligence 知性のひらめき
gleam of a match マッチの明かり

語源 古英語 輝き glæm

twinkle きらきら光る・(星などの)きらめき

twinkle / twíŋkl

(星や遠くの光が)きらきら光る・またたく、(喜びや楽しさで目が)輝く、(踊る人の足などが)軽やかに動く、(目が)まばたきする、(星や遠くの光の)きらめき・またたき、(目の)輝き、(踊る人の足などの)軽快な動き、(目の)まばたき

Look for the stars, you’ll say that there are none;
Look up a second time, and, one by one,
You mark them twinkling out with silvery light,
And wonder how they could elude the sight!

星を探してごらん、君は「星なんて見えない」と言うだろう
もう一度見上げてごらん、ひとつ、またひとつ
君は銀の光が空に輝いているのを指差して
星々がどうやって隠れていたのか不思議に思うんだ

※イギリスの詩人 ウィリアム・ワーズワース “CALM IS THE FRAGRANT AIR” より

in a twinkle あっという間に、瞬く間に
with a twinkle 目を輝かせて
twinkle down on ~にきらきら降り注ぐ
twinkle in the dark 暗闇できらきら光る
when you were just a twinkle in your father’s eye (母親が子供に向かって)あなたが生まれるずっと前から

語源 古英語 まばたきを繰り返す twinclian ← まばたきをする twincan

flash ひらめき・ひらめく

flash / flǽʃ

(光、感情、アイデアの)ひらめき、閃光、(信号の)点滅、懐中電灯(米)、瞬間、ちらっと見る事(口語)、ニュース速報、(液体の)瞬間的な蒸発、派手な虚飾、(カメラの)フラッシュ、性器をちらりと見せる事(俗語)、麻薬使用直後の快感(俗語)、(光、アイデアが)ひらめく、ぴかっと光る、点滅する、ぱっと照らす、(感情が急に)表に出る、素早く通り過ぎる、(情報を)素早く伝える、(水を)勢いよく流す、見せびらかす(口語)、ちらっと見せる、性器をちらりと見せる(俗語)、麻薬で快感を得る(俗語)、けばけばしい、派手な、瞬間的な、不良仲間の

The gates are down, the lights are flashing, but the train isn’t coming.
(踏切の)遮断機は降りていて、信号も光っているのに、ちっとも電車が来やしない。

※馬鹿な人の馬鹿さ加減を表す英語のジョーク?らしい。

(as) quick as a flash 即座に、直ちに
in [like] a flash すぐに、あっという間に
flash a light ぱっと照らす
flash back (光が)照り返す、(過去を)思い出す・回想する
flash in the pan 一時的な成功、一発屋(で終わる)、竜頭蛇尾に終わる(人)
flash into consciousness はっと気づく
flash into [across] one’s mind 脳裏をかすめる、突然思いつく
flash on ひらめく、突然思い浮かぶ
flash out かっとなって怒る
flash through ~をよぎる、~をさっと通過する
flash bang 閃光弾
flash fire 突発的な火災
flash flood 鉄砲水
flash memory フラッシュメモリ(コンピューター)
flash news ニュース速報
flash of hope 希望の光
flash point 引火点、(争いの)火種、一触即発の状況
flash signal 点滅信号
electronic flash ストロボ(写真)
flashlight 懐中電灯(米)、閃光

語源 中英語 flaschen (擬音語)