exhaust 使い尽くす

exhaust / igzɔ́ːst

使い尽くす、疲れさせる、疲弊させる、(容器の中身を)空にする、研究し尽くす、論じ尽くす、排出、排気、排出物、排気ガス

The 10 years civil war exhausted the country.
10年に及ぶ内戦によって、その国は疲弊した。

be exhausted 尽きる、疲れる

語源 ラテン語 水をくみ出す exhaustus

tire 疲れさせる

tire / táiɚ

1.疲れさせる、うんざりさせる、疲れる(受身で用いられる事が多い)、飽きる

2.タイヤ(英ではtyre)

His story tires me.
彼の話にはうんざりする。

tire out へとへとに疲れる[させる]

語源 古英語 tyrian

struggle もがく

struggle / strʌ́gl

もがく、あがく、努力する、争う、奮闘する、苦労して~する、苦労して進む、もがき、あがき、努力、苦闘、闘争

He’s still struggling with the matter.
彼はいまだにその件で苦労しています。

struggle to one’s feet やっと立ち上がる
struggle one’s way 苦労して押し進む
struggle for existence [life] 生存競争

語源 中英語 struglen

resist 抵抗する

resist / rizíst

抵抗する、反抗する、我慢する、(化学作用・自然力などに)耐える

I cannot resist his jokes.
彼の冗談にはつい笑ってしまう。

語源 ラテン語 抵抗する resistere (re- + sistere「立つ」)

compete 競争する

compete / kəmpíːt

競争する、競い合う、(競技に)参加する

We competed with each other for the championship.
私達は優勝を目指して共に競い合った。

語源 ラテン語 一緒に張り合う competere (com- + petere「求める」)

annoy いらだたせる

annoy / ənɔ́i

いらだたせる、うるさがらせる、怒らせる、悩ます、(受身で用いて)いらいらする[した]

I’m annoyed by his insensitivity.
彼の無神経さにはイライラします。

語源 ラテン語 嫌悪させる inodiare

confuse 混乱させる

confuse / kənfjúːz

混乱させる、(受身で用いて)混乱する[した]、わかりにくくする、混同する

Her words confused me.
彼女の言葉は私を混乱させた。

語源 ラテン語 混ぜる、混乱させる confusus

worry 心配させる

worry / wɚ́ːri, wʌ́ri

心配させる[する]、くよくよさせる[する]、(受身で用いて)心配する、悩ます、うるさくせがむ、(犬などが)しつこく噛み付く・噛み付いて振り回す、心配、気苦労、心配事、気苦労の種

I’m a little worried by his lateness.
彼が遅いので少し心配です。

not to worry 心配ご無用(口語)
worry along [through] 苦労して切抜けて行く
worry out (問題などを)苦しんで解く
I should worry. 「ちっとも構わないよ。」「私の知った事ではない。」(反語)

語源 古英語 首を絞める wyrgan

bother 悩ます・邪魔する

bother / báðɚ, bɔ́ðɚ

悩ます、邪魔する、迷惑[面倒]をかける、~を苦にする、思い悩む、面倒、厄介事[人]、騒ぎ、いざこざ、(間投詞として)「うるさい!」「(ああ)いやだ!」

Don’t bother me with such trifles.
そんなつまらない事で面倒かけないでくれ。

bother oneself [one’s head] about ~で頭を悩ます
can’t be bothered (to do) わざわざ~する気にならない
Don’t bother (to do). 「わざわざ~する必要はありません。」
(it) doesn’t bother me any [at all]. 「私はちっとも構いませんよ。」