名詞」タグアーカイブ

despot 専制君主

despot / déspət

専制君主、独裁者、暴君、ビザンティン[東ローマ]皇帝

Idealism is the despot of thought, just as politics is the despot of will.
政治が意思を支配する様に、観念論は思想を支配する。

※ロシアの哲学者、アナキスト、革命家、無神論者 ミハイル・バクーニンの言葉
“the despot of ~” を “~の専制君主” と訳すと意味が解りにくいので、”~を支配する” と言い換えた。

enlightened despot 啓蒙専制君主

語源 ギリシャ語 主人・君主 despotēs

※dictator(独裁者), tyrant(暴君), autocrat(専制君主), despot(専制君主) の違いはネイティブでさえ混同するほどなので、英語の問題というよりは政治や歴史の問題である。しかし日本語の “独裁” と “専制” の違いくらいは知っておきたい。

独裁政治
民主的手続きを否定し、統治者の独断によって行われる政治。操作による大衆の動員・参加を前提にする点で、身分制を基礎にした専制政治とは異なる。古代ローマの戦時または非常時における独裁官による政治、イタリアのファシズム、ドイツのナチズムがその典型とされる。

専制政治
支配者と被治者とが完全に断絶していた前近代的社会において、国家の統治権を君主あるいは少数の者が独占し、かつ恣意的に行使する政治体制。

– 大辞林 第二版より

autocrat 専制君主

autocrat / ɔ́ːtəkræ̀t

専制君主、独裁者

I shall be an autocrat: that’s my trade. And the good Lord will forgive me: that’s his.
私は専制君主になるわ、それが私の仕事だから。そして神は私をお許しになるわ、それが神のお仕事だから。

※ロシア皇帝 エカチェリーナ2世の言葉
なおエカチェリーナは夫のピョートル3世をクーデターによって打倒して皇帝の座についた。

語源 ギリシャ語 専制者 autokratēs (aut- + -kratēs 「支配」)

tyrant 暴君

tyrant / tái(ə)rənt

暴君、圧制者、専制君主、(古代ギリシャの)僭主

The only tyrant I accept in this world is the still voice within.
私が唯一この世で従う専制者は、静かな心の内なる声だけである。

※インドの弁護士、宗教家、政治指導者、インド独立の父 マハトマ・ガンジーの言葉
ここでの tyrant を暴君と訳してしまうと、なんだか本能の赴くままに行動する様な印象になってしまう。おそらくガンジーは “自分を支配できるのは自分(内なる声)だけ” という意味で言ったと思われるので、専制者という訳語をあてた。

act like a tyrant 暴君の様に振る舞う

語源 ギリシャ語 僭主 tyrannos

dictator 独裁者

dictator / díkteitɚ, diktéitɚ

独裁者、(古代ローマの)独裁官 、口述者、口授者

Every anarchist is a baffled dictator.
全てのアナキストは独裁者の出来損ないである。

※ベニート・ムッソリーニの言葉
自らが独裁者であるムッソリーニが言うと皮肉に聞こえる。

語源 ラテン語 繰り返し言う dictare

throne 玉座

throne / θróun

玉座、王座、(the throne で)王位・王権・帝権、(thrones で)座天使(第3階級の天使)、便器・便座(俗語)

A throne is only a bench covered with velvet.
玉座とはビロードで覆われた長椅子に過ぎない。

※革命期フランスの軍人、政治家、フランス第一帝政の皇帝 ナポレオン・ボナパルトの言葉
いつごろ言った言葉か解らないが、一介の軍人からフランス皇帝まで登りつめた後に没落にまで至ったナポレオンが言うと感慨深いものがある。

abdicate the throne 退位する
ascend the throne 即位する
hug the throne 便器を抱く・便器で吐く(俗語)
pray great white throne 便器で吐く(俗語) ※白い便器にひざまずいて吐く事から
throne room 謁見室、玉座の間
Chrysanthemum Throne (日本国の)皇位 ※菊が皇室の紋である事から
imperial throne 皇位、帝位
royal throne 王位
heir to the throne 王位[皇位]継承者、皇太子、王太子
right to the throne 王位[皇位]継承権

語源 ギリシャ語 玉座 thronos

monarch 君主

monarch / mánɚk, mɔ́nək

君主、国王、皇帝、支配者、統治者、(比喩として、他を圧倒する)王者・帝王、オオカバマダラ(昆虫)

The greatest monarch on the proudest throne is obliged to sit upon his own arse.
最も誇り高き玉座の上の偉大な君主といえど、自らの尻の上に座らざるを得ない。

※アメリカの政治家、外交官、物理学者、発明家、風刺家、アメリカ建国の父の一人 ベンジャミン・フランクリン “Poor Richard’s Almanack“より
arse はイギリス英語で “尻・肛門” を意味する卑俗な言葉で、専制君主に対する皮肉たっぷりの一言である。おそらくはモンテーニュの以下の言葉に影響を受けたのであろう。

私達は竹馬に乗っても何もならない。なぜなら竹馬に乗ってもやはり自分の足で歩かなければならないからである。そして世界で一番高い玉座に上っても、やはり自分の尻の上に座っていることに変わりはない。 – モンテーニュ

absolute monarch 絶対[専制]君主
constitutional monarch 立憲君主
hereditary monarch 世襲君主
monarch (butterfly) オオカバマダラ(昆虫)
monarch of the forest 森の王者(ヨーロッパにおいて動物ではヘラジカ、植物ではオークの事)

語源 ギリシャ語 君主 monarchos

sovereign 主権者・元首

sovereign / sáv(ə)rən, sɔ́vrin

主権者、元首、君主、国王、ソブリン金貨(英:国王の姿が刻まれた1ポンド金貨)、主権を有する、独立した、最上の、至高の、卓越した

We, the Japanese people, acting through our duly elected representatives in the National Diet, determined that we shall secure for ourselves and our posterity the fruits of peaceful cooperation with all nations and the blessings of liberty throughout this land, and resolved that never again shall we be visited with the horrors of war through the action of government, do proclaim that sovereign power resides with the people and do firmly establish this Constitution.

日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、政府の行為によつて再び戦争の惨禍が起ることのないやうにすることを決意し、ここに主権が国民に存することを宣言し、この憲法を確定する。

※日本国憲法前文の冒頭部 当たり前だが和文の方がオリジナルで、英文は一般的な訳文である。

sovereign authority [power] 主権
sovereign bond ソブリン債(国債などの各国政府が発行する債券の総称)
sovereign nation [state] 主権国家、独立国
sovereign prince 元首、君主
sovereign remedy 特効薬、妙薬
sovereign right 国権
sovereign ruler 統治者

語源 アングロフランス語 主権を有する soverein ← 俗ラテン語 他より優る superanus

reign 君臨・君臨する

reign / réin

(君主・帝王の)君臨、支配、統治、治世、御世、在位期間、君臨する、主権を握る、支配する、勢力を振るう

Better to reign in hell than serve in heaven.
地獄で君臨する事は、天国で仕える事に勝る。

※ジョン・ミルトン ”失楽園” より
馴染み深い言葉に言い換えると、”鶏口となるも、牛後となるなかれ” であろうか。本当は “The sovereign reigns but does not rule [govern]./ 王は君臨すれども統治せず。” という文がより単語のニュアンスが掴みやすいのだが、すでに govern の紹介の時に使ってしまったので別の文を紹介した。

during [in] the reign of ~の御世に、~の治世に
under the reign of ~の統治下に
reign in ~で勢力を振るう、~を支配する
reign over ~に君臨する、~を支配する
reign of terror 恐怖時代
the reign of law 法の支配

語源 ラテン語 王位、王権 regnum ← 王 rēx

malady 病気

malady / mǽlədi

病気、疾病、病弊、悪弊

Love’s a malady without a cure.
恋は治療法の無い病気である。

※イギリスの詩人・劇作家 ジョン・ドライデンの言葉
似たようなことわざに “No herb will cure love. / 恋の病に薬無し” というのがある。

social malady 社会の悪弊

語源 ラテン語 病気 malade ← 体調の悪い male habitus

ailment 病気・体調不良

ailment / éilmənt

(症状は軽いが慢性的な)病気・体調不良

An imbalance between rich and poor is the oldest and most fatal ailment of all republics.
富める者と貧しき者との間の不均衡は、全ての共和政にとって最も古く最も深刻な病魔である。

※帝政ローマのギリシャ人著述家 プルタルコスの言葉
プルタルコスの生きた時代のローマは、形式的には共和政でありながらも実質的には皇帝が支配するという “元首政:プリンキパトゥス” であった。共和政ローマの市民は国土に比例して拡大した貧富の格差から生じる様々な問題を武力によって解決する事を望み、強い権限をもった指導者を熱望し、代償として主権と自由を差し出したのである。

chronic ailment 持病、慢性疾患
slight ailment 軽い病気